Ps 26, 7.9 |
|
Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te: adiutor meus esto, ne derelinquas me, neque despicias me, Deus salutaris meus. | Usłysz, Panie, mój głos, gdy wołam do Ciebie, Tyś mój wspomożyciel, nie opuszczaj mnie, ani mną nie gardź, Boże, mój zbawco. |
Ps 26, 1 |
|
Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo? Gloria Patri... Exaudi, Domine... |
Pan światłem i zbawieniem moim, kogóż mam się lękać? Chwała Ojcu... Usłysz, Panie... |
Deus, qui diligentibus te bona invisibilia praeparasti: infunde cordibus nostris tui amoris affectum; ut te in omnibus et super omnia diligentes, promissiones tuas, quae omne desiderium superant, consequamur. Per Dominum nostrum... | Boże, Tyś miłującym Ciebie przy-gotował niewidzialne dobra, tchnij w serca nasze głęboką miłość ku Tobie, abyśmy kochając Ciebie we wszystkim i ponad wszystko dostąpili obietnic Twoich, co przewyższają wszelkie pragnienie. Przez Pana naszego... |
1P 3, 8-15
Ps 83, 10.9 |
|
Protector noster, aspice, Deus, et respice super servos tuos. Domine Deus virtutum, exaudi preces servorum tuorum. | Spojrzyj obrońco nasz, Boże, wejrzyj na sługi Twoje. Panie, Boże zastępów, wysłuchaj prośby Twoich wiernych. |
Ps 20, 1 |
|
Alleluia, alleluia. Domine, in virtute tua laetabitur rex: et super salutare tuum exsultabit vehementer. Alleluia. | Alleluja, alleluja. Panie, z opieki Twojej król się weseli; z pomocy Twojej raduje się wielce. Alleluja. |
Mt 5, 20-24
Ps 15, 7.8 |
|
Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum : providebam Deum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear. | Wysławiam Pana, który oświeca mą duszę. Pana mam zawsze przed swymi oczyma. On przy mej prawicy, bym się nie zachwiał. |
Propitiare, Domine, supplicationibus nostris: et has oblationes famulorum famularumque tuarum benignus assume; ut, quod singuli obtulerunt ad honorem nominis tui, cunctis proficiat ad salutem. Per Dominum nostrum... | Daj się przebłagać Panie naszymi modłami i łaskawie przyjmij te ofiary sług i służebnic Twoich, a co każdy złożył na chwałę Imienia Twego niechaj wszystkim posłuży ku zbawieniu. Przez Pana naszego... |
Ps 17, 3 |
|
Unam petii a Domino, hanc requiram; ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae. | O jedno proszę Pana, jednego pragnę, bym mógł przebywać w domu Pańskim po wszystkie dni życia. |
Quos caelesti, Domine, dono satiasti: praesta, quaesumus; ut a nostris mundemur occultis, et ab hostium liberemur insidiis. Per Dominum nostrum... | Posiliwszy nas Panie, darem niebiańskim, prosimy Ciebie, oczyść nas ze skrytych grzechów naszych i wybaw od zasadzek wrogich. Przez Pana naszego... |
Opracowano na podstawie introibo.pl i sanctamissa.org oraz za ich pisemną zgodą.