Czy Bóg to broń palna dużego kalibru miotająca pociski na znaczne odległości?

Posty 1 - 2 z 2


Posługa: Inna
Miasto:
Online
Utworzono: 2017-07-29 15:08:45 Zmodyfikowano: 2017-07-29 15:18:51  

Szanowni Organisci,

Mysle, ze w psalmie 119 (na 17. niedziele zw. rok A) jest blad. Jest: "Panie, Ty jesteś moim działem",
w Bibli Jerozolimskiej jest: Moim działem jest Pan - mówię, by zachować Twoje słowa. (nie widze jednak sensu tego wersu)

bardziej przemawiaja do mnie wszystkie tłumaczenia polskie sprzed Tysiaclatki uzywaja innego slowa.

w Biblii Wujka: Cząstką moją jesteś, Panie, obiecałem strzec zakonu twego
u Kochanowskiego jest: Nawiedź mię na drogę praw swych, naucz mię ich chować.
u Fr. Karpinskiego jest: "Udział moy, rzekłem, praw Twoich pilnowac"

po niemiecku jest: Mein Anteil ist der Herr; / ich habe versprochen, dein Wort zu beachten.

po angielsku jest: You are my portion, Lord

Nie rozumiem tego za bardzo, dlaczego uzyte jest słowo "działo"

według SJP działo to «broń palna dużego kalibru miotająca pociski na znaczne odległości» 

Czy Bog jest działem??????!!!!!!!

Marcin

 





Posługa: Inna
Miasto:
Offline
Utworzono: 2017-08-12 12:03:33 Zmodyfikowano: 2017-08-12 12:05:50  

Więc lew rzekł: »Ja pocześniejszy,
przeto mnie ma przyść dział pierwszy.
I wtorąć sobie oddzielam,
iż nad was więcej mocy mam. https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:PL_Julian_Ejsmond_-_Antologia_bajki_polskiej.djvu/011

Dział, nie zaś działo. Cytowane "działem" jest narzędnikiem słowa "dział", które w całej odmianie wygląda:

M. dział

D. dzialu

C. działowi

B. dział

N. działem

Ms. dziale

W. dziale!

Czyli znaczenie działu: część wyodrębniona całości (np. dziedzictwa, własności), zatem może zostać użyty (jako pars pro toto) jako dziedzictwo.



Mariuszem jestem.
Proszę mi nie "panować".

Szybka odpowiedź